Ответить
  • Ventur Apple Team
    офлайн
    Ventur Apple Team

    89

    16 лет на сайте
    пользователь #120842

    Профиль
    Написать сообщение

    89
    # 16 сентября 2011 13:36 Редактировалось Ventur, 1 раз.
    LeonCrew:

    Кто последнее время регистрировался как физ лицо, какие сейчас проценты и как обстоят дела с налоговой?AlexanderShulc, Вы уже были зарегистрированы как физик? ИП на много выгоднее?
    Я долгое время работаю через посредников, думаю, пора завязывать с этим.

    Физ. лицо: налог 12% (на авторские гонорары)
    Юр. лицо: 2% для экспортеров и 12% при выводе дивидендов + обязательная продажа 30% по курсу нацбанка.
    Завязывай с посредниками :)

  • 29036 Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    29036 Senior Member Автор темы

    6363

    20 лет на сайте
    пользователь #29036

    Профиль
    Написать сообщение

    6363
    # 16 сентября 2011 16:46 Редактировалось 29036, 1 раз.
    Ventur:

    обязательная продажа 30% по курсу нацбанка.

    Для ИП тоже.

    При текущих курсах валют потери на обязательной продаже примерно 12,3%. Добавьте к этому обычный налог ИП - получите реальный "налог". Если не рассматривать серые схемы с оффшорами, то физиком пока выгоднее.

    Снова же, разные схемы актуальны только на приличных оборотах. Из-за пары тысяч оборота возня того не стоит - лучше сосредоточиться на том, чтобы этот оборот обеспечить.

    После уже рассматривать варианты в зависимости от сумм.

    В РБ, по ходу, пока еще налогообложение относительно гуманное по сравнению с европейскими странами.

  • LeonCrew Member
    офлайн
    LeonCrew Member

    438

    17 лет на сайте
    пользователь #94265

    Профиль
    Написать сообщение

    438
    # 17 сентября 2011 00:22
    Advanced User:

    plemiashov, он на сайте Эппла на русском - просто выбираешь язык, на котором нужен договор.

    У меня в выпадающем списке только English.

  • enty Junior Member
    офлайн
    enty Junior Member

    92

    18 лет на сайте
    пользователь #52602

    Профиль
    Написать сообщение

    92
    # 17 сентября 2011 23:27
    Advanced User:

    Ventur:

    обязательная продажа 30% по курсу нацбанка.

    Для ИП тоже.
    При текущих курсах валют потери на обязательной продаже примерно 12,3%. Добавьте к этому обычный налог ИП - получите реальный "налог". Если не рассматривать серые схемы с оффшорами, то физиком пока выгоднее.
    Снова же, разные схемы актуальны только на приличных оборотах. Из-за пары тысяч оборота возня того не стоит - лучше сосредоточиться на том, чтобы этот оборот обеспечить.
    После уже рассматривать варианты в зависимости от сумм.
    В РБ, по ходу, пока еще налогообложение относительно гуманное по сравнению с европейскими странами.

    Разве сейчас можно оформить поступленя от Эппл в качестве авторских гонораров?

  • 29036 Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    29036 Senior Member Автор темы

    6363

    20 лет на сайте
    пользователь #29036

    Профиль
    Написать сообщение

    6363
    # 18 сентября 2011 13:07 Редактировалось 29036, 1 раз.

    enty, авторские гонорары нужны были для того, чтобы получить вычет 20%. С 2010 вычета уже не предоставляют - снимают 12%, как со всех. Поэтому абсолютно фиолетово, как это будет оформлено - налог будет одинаковый.

  • enty Junior Member
    офлайн
    enty Junior Member

    92

    18 лет на сайте
    пользователь #52602

    Профиль
    Написать сообщение

    92
    # 18 сентября 2011 17:16
    Advanced User:

    enty, авторские гонорары нужны были для того, чтобы получить вычет 20%. С 2010 вычета уже не предоставляют - снимают 12%, как со всех. Поэтому абсолютно фиолетово, как это будет оформлено - налог будет одинаковый.

    И как в таком случае физику не попасть под "незарегистрированную предпринимательскую деятельность?"

  • 29036 Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    29036 Senior Member Автор темы

    6363

    20 лет на сайте
    пользователь #29036

    Профиль
    Написать сообщение

    6363
    # 19 сентября 2011 21:18 Редактировалось 29036, 1 раз.

    enty, хз - у меня тогда был договор правильный - юристы его одобрили. Сейчас новые приложения я заливаю на аккаунт юрлица.

  • enty Junior Member
    офлайн
    enty Junior Member

    92

    18 лет на сайте
    пользователь #52602

    Профиль
    Написать сообщение

    92
    # 19 сентября 2011 23:31

    А скиньте, плиз, нынешний договор Эппла (или линк на него).

  • Ventur Apple Team
    офлайн
    Ventur Apple Team

    89

    16 лет на сайте
    пользователь #120842

    Профиль
    Написать сообщение

    89
    # 22 сентября 2011 11:31
    Advanced User:

    Для ИП тоже.

    Так я и написал - для юр. лиц

  • Axelr Senior Member
    офлайн
    Axelr Senior Member

    729

    18 лет на сайте
    пользователь #72571

    Профиль
    Написать сообщение

    729
    # 9 октября 2011 16:29

    кто нибудь заказывал переводы текстов для игр/програм в минских конторах?

  • 29036 Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    29036 Senior Member Автор темы

    6363

    20 лет на сайте
    пользователь #29036

    Профиль
    Написать сообщение

    6363
    # 10 октября 2011 00:52 Редактировалось 29036, 3 раз(а).
    Axelr:

    кто нибудь заказывал переводы текстов для игр/програм в минских конторах?

    Да.
    Тотальная неграмотность практически во всех.
    Английский сам знаю лучше.
    Жаловались люди, что текст роботы гуглом переводили на результаты минских "переводчиков".
    Вопрос решился положительно через http://dystranslations.com (и даже дешевле и быстрее).

  • Axelr Senior Member
    офлайн
    Axelr Senior Member

    729

    18 лет на сайте
    пользователь #72571

    Профиль
    Написать сообщение

    729
    # 11 октября 2011 13:03

    Advanced User, спасибо, так и подозревал, что в минске такая беда с переводами

  • iLime Junior Member
    офлайн
    iLime Junior Member

    64

    14 лет на сайте
    пользователь #257124

    Профиль
    Написать сообщение

    64
    # 11 октября 2011 15:16

    From Vadnov ссылки надо согласовывать с администрацией.

  • Axelr Senior Member
    офлайн
    Axelr Senior Member

    729

    18 лет на сайте
    пользователь #72571

    Профиль
    Написать сообщение

    729
    # 12 октября 2011 18:41

    на dystranslations ценник гмм... нафиг надо :D

  • 29036 Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    29036 Senior Member Автор темы

    6363

    20 лет на сайте
    пользователь #29036

    Профиль
    Написать сообщение

    6363
    # 13 октября 2011 18:53 Редактировалось 29036, 3 раз(а).
    Axelr:

    на dystranslations ценник гмм... нафиг надо :D

    У переводчиков в Минске в итоге выходит дороже, дольше и плохо. У меня вышло что-то около 400€ за 10 языков за три страницы А4 в ворде. У минских переводчиков то же стоило где-то в 1,5-2 раза дороже.

    Те, кто будет совсем дешево переводить - на выхлопе выдадут соответствующее качество. Если качество неважно, то выход есть простой. Называется Google Translate - все равно халтурщики там будут переводить сами ;) Китайцы, собственно, так и делают. Забавные у них английские описания - и ничего в топах висят.

    Был еще какой-то краудсорс сайт с переводами, куда прямо localized strings можно заливать было, но адрес забыл. Там ценники вообще совсем копеечные. Правда качество соответствующее.

  • Axelr Senior Member
    офлайн
    Axelr Senior Member

    729

    18 лет на сайте
    пользователь #72571

    Профиль
    Написать сообщение

    729
    # 14 октября 2011 03:16 Редактировалось Axelr, 1 раз.

    не, минских переводчиков в баню, и 400 ойро что то совсем дохера для минска, озверели :o
    Данилко из dystranslations тоже фиг знает кому на перевод отдает, так что пока вопрос решаю через фрилансеров а там видно будет
    а китайцев юзать строго для перевода на китайский и за копеки 8)

    Добавлено спустя 2 минуты 56 секунд

    кстати, совсем дешево это сколько?

  • eddie_murphy Apple Team
    офлайн
    eddie_murphy Apple Team

    5048

    18 лет на сайте
    пользователь #69017

    Профиль
    Написать сообщение

    5048
    # 14 октября 2011 08:44

    а вот вопрос: если отдаешь переводчикам, то как проверить качество? :)

    Ксирург лю-битель розовых ди-л-д
  • 29036 Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    29036 Senior Member Автор темы

    6363

    20 лет на сайте
    пользователь #29036

    Профиль
    Написать сообщение

    6363
    # 14 октября 2011 14:01

    Axelr, по крайней мере там есть гарантия, что перевод делается сразу непосредственно нативно говорящими, а минские переводят силами местных студентов по некоторым языкам отдавая на вычитку иностранцам, которые часто не являются нативными носителями языка.

    eddie_murphy:

    а вот вопрос: если отдаешь переводчикам, то как проверить качество? :)

    У меня задача по моим переводам была разделена на две части. Интерфейс и описания. Объем по словам примерно одинаковый.

    Часть делали местные - жалобы типа "перевод ненатуральный будто переводили гуглом" только на минских недопереводчиков - а бабла они взяли более 2к USD.

    На перевод от Данилко жалоб не было. Загрузок весьма много. Более двух третей из не англоговорящих стран.

  • Axelr Senior Member
    офлайн
    Axelr Senior Member

    729

    18 лет на сайте
    пользователь #72571

    Профиль
    Написать сообщение

    729
    # 14 октября 2011 18:37

    Advanced User, про минских вопросов нет, с ними все понятно :) а Данилко непонятно кому отдает на перевод и какую дельту снимает при цене 0.12 за слово (что вообще то дофига), про нейтивов все пишут, так ли это на самом деле, проверить невозможно :-? что беспокоит

    от 0.06 и выше за слово уже можно найти хороших переводчиков, так что остановился пока на фриленс, у которых все равно все заказывают перевод, только что напрямую без посредников, надеюсь со временем будут проверенные переводчики по разным языкам

  • 29036 Senior MemberАвтор темы
    офлайн
    29036 Senior Member Автор темы

    6363

    20 лет на сайте
    пользователь #29036

    Профиль
    Написать сообщение

    6363
    # 16 октября 2011 11:45 Редактировалось 29036, 3 раз(а).

    Axelr, если число загрузок измеряется шести-семизначными цифрами ну или серьезный проект, то вопрос цены в центах за слово даже не будет стоять - в таком случае дороже будет тратить время на поиск, где дешевле - просто заплатишь цену, которую выставят за конкретный материал для перевода в проверенном, качественном сервисе.

    Проектам, которые не приносят отдачи перевод не нужен вообще. Переводить названия десяти пунктов меню для приложения с десятком загрузок нерационально вне зависимости от цены за перевод - лучше потратить время на более успешное приложение. Да и любой вменяемый переводчик с таким объемом либо сразу пошлет, либо назначит минимальную цену, скажем за типографский лист.

    Если есть сомнения в окупаемости - делаете сначала английскую версию и смотрите отдачу. Если отдачи нет, то просто начинаете делать next project. Перевод приложения, которое никому не нужно все равно ничего не улучшит.